文系フリーランスまたは休日低音大堤琴奏者の戯言

翻訳を生業とする文系フリーランスです。日々思い付く事を書いてます。

Buck Moon, Hay Moon, Thunder Moon

えーと、満月シリーズです。

昨日が満月でしたが、七月の満月には三種類言い方があるようです。

“Buck Moon” は牡鹿の角が生え変わる時期、"Hay Moon" は干し草の出来始める時期、"Thunder Moon" は雷の発生しやすい時期、という事らしいです。

北米由来の呼び名のようですので、日本では当てはまらないものもありますね。梅雨の季節で湿度が高いので干し草は無理そうです。

雷はありそうですね。私の住んでいるあたりでは写真のように月が見えましたが、thunderならぬheavy rainで大きな被害が出てしまったところもあります。亡くなられた皆様の御冥福を祈り、被災された皆様が1日も早く日常を取り戻せるよう、微力ながら祈りたいと思います。

七月の満月は"thunder moon"と呼ばれる事もあるようですがこちらでは良く見えました。